Tu as sûrement déjà vu l’écriture thaïlandaise : ces boucles élégantes, ces ronds et ces traits qui semblent danser sur la ligne. Ça a l’air magnifique… et totalement indéchiffrable, non ?
Quand on débarque en Thaïlande, on pense souvent qu’il n’y a qu’une seule langue : le Thaï. Mais dès que tu sortiras de Bangkok pour t’aventurer dans les rizières de l’Isan ou les montagnes du Nord, tu tendras l’oreille et verras que d’autres langues sont parlées en Thaïlande. Entre la langue officielle, les dialectes régionaux savoureux et l’anglais « à la sauce thaïe », voici tout ce que tu dois savoir pour communiquer (et surtout, pour faire sourire les locaux).
Le Thaï : La voix de la nation
Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande, celle que tu entends à la télévision, que les enfants apprennent à l’école et qui est utilisée par l’administration. Si tu apprends quelques mots avant de partir, c’est celui-là que tu apprendras.
C’est est une langue tonale comme le chinois. C’est là que nous, Occidentaux, on galère ! Il y a 5 tons : bas, moyen, haut, descendant et montant. Le même mot (par exemple « Mai ») peut vouloir dire : « nouveau », « bois », « ne pas », « brûler » ou… être une particule de question, selon la façon dont tu fais monter ou descendre ta voix.
Si tu trouvais que nos 26 lettres étaient suffisantes, accroche-toi. L’alphabet thaï compte 44 consonnes et 32 voyelles ! Et pour corser le tout, il n’y a pas d’espaces entre les mots dans une phrase. C’est un flux continu de caractères. Bonne chance pour savoir où finit le mot « manger » et où commence « riz » !
Les dialectes régionaux en Thaïlande
C’est ici que la richesse culturelle explose. Chaque région a son propre dialecte, qui reflète son histoire et son caractère.
1. L’Isan (Nord-Est) : Le cousin du Lao
Si tu vas manger une salade de papaye (Som Tam) dans la rue, tu entendras sûrement l’Isan. Parlé par un tiers de la population, c’est quasiment la même langue que le Lao (Laos). C’est une langue rapide, chantante, terre-à-terre.
- Le mot magique : Au lieu de dire « Aroi » (délicieux), dis « Saep » ! Tu verras le visage du vendeur s’illuminer.
2. Le Kam Mueang (Nord / Lanna) : La douceur incarnée
À Chiang Mai ou Chiang Rai, on parle le « Lanna ». C’est un dialecte beaucoup plus lent, plus doux, presque mélancolique.
- La touche locale : Les femmes utilisent souvent le mot « Jao » à la fin des phrases au lieu du « Kha » standard pour dire oui ou pour la politesse. C’est considéré comme très charmant et raffiné.
3. Le Pak Tai (Sud) : La mitraillette
Dans le Sud (Phuket, Krabi), le dialecte est réputé pour être très rapide, sec et coupé. Ils raccourcissent les mots. C’est souvent difficile à comprendre, même pour les Thaïlandais de Bangkok !

L’Anglais en Thaïlande : Le « Tinglish »
Est-ce qu’on peut voyager en Thaïlande sans parler un mot de thaï ? La réponse est oui, absolument.
Dans toutes les zones touristiques, les hôtels et les commerces, l’anglais est parlé. Mais attention, c’est un anglais avec une touche locale, souvent appelé « Tinglish » (Thai-English).
- La grammaire simplifiée : On oublie les conjugaisons. « Yesterday I go », « Tomorrow I go ».
- L’ajout de particules : Ne sois pas surpris si on te dit « Hello ka! » ou « Thank you na! ». Les Thaïs ajoutent leurs mots de politesse à la fin des mots anglais. C’est adorable.
En revanche, si tu vas dans la campagne profonde ou que tu parles à des personnes âgées, l’anglais disparaît. Là, c’est le règne du langage des signes et du sourire (qui marchent très bien !).
Les mots magiques pour briser la glace
Tu n’as pas besoin d’être bilingue. Connaître 4 ou 5 mots change tout. Les Thaïlandais sont incroyablement indulgents et flattés quand un étranger essaie de parler leur langue.
- Sawasdee krap/kha : Bonjour / Au revoir.
- Khop Khun krap/kha : Merci.
- Mai Pen Rai : De rien / Ce n’est pas grave (le concept national, voir l’article sur les valeurs !).
- Aroi (ou Saep) : Délicieux.
- Phet Mai ? : Est-ce que c’est épicé ? (Vital pour ta survie !).
Pour conclure sur les langues en Thaïlande
Ne laisse pas la barrière de la langue t’intimider. La communication en Thaïlande passe à 50% par les mots et à 50% par le sourire et l’attitude corporelle. Apprends quelques bases, ose prononcer (même mal) tes premiers mots, et tu verras que les portes s’ouvriront bien plus vite qu’avec un anglais parfait. Et si vraiment tu es coincé… Google Translate est ton meilleur ami !


